Aller au contenu
RetourWordSparrow
Retour

À propos

Un petit jeu de mots fléchés à la française, fait avec soin.

Le projet

Je m'appelle Colin Auberger et je développe WordSparrow seul, en France.

C'est autant un jeu qu'un terrain d'apprentissage : je le fais pour progresser, pour le plaisir du travail soigné, et avec l'envie qu'on ait plaisir à l'ouvrir chaque matin. Pas de grande équipe derrière — deux mains, beaucoup de patience.

L'intelligence artificielle

Autant être clair sur la fabrication des définitions : elles sont rédigées par un modèle de langage, que j'entraîne et affine au fil du temps. Le résultat n'est pas encore parfait — il reste des définitions maladroites — et je continue de le peaufiner.

L'IA me permet de faire vivre le projet à moindre coût, le temps qu'il trouve son public. Le jour où WordSparrow gagnera de l'argent, je veux le consacrer à de vraies plumes : des auteurs payés pour écrire les définitions.

Tout ça a un coût pour l'environnement — de l'énergie, de l'eau. Je n'ai pas de chiffres à te vendre, mais les définitions sont générées une fois, par lots, puis figées.

Remerciements

WordSparrow ne tient pas debout tout seul. Il repose sur des logiciels libres et sur des polices d'écriture offertes à tous.

Rien de tout cela ne nous appartient vraiment : on en hérite, et on essaie d'en prendre soin. Voici celles et ceux à qui l'on doit un grand merci.

Le code et les outils

Le jeu tourne grâce à des logiciels libres, écrits et entretenus par une foule de gens qu'on ne croisera jamais.

Ils sont bien trop nombreux pour tenir ici : la liste complète des licences les cite un à un.

Les lettres

Les mots méritent de belles lettres. Nos polices d'écriture ont été dessinées puis partagées librement, sous licence SIL Open Font, par des créateurs typographiques.

Merci aux polices Fredoka, Nunito, Hanken Grotesk et Spline Sans Mono, et aux mains patientes qui les ont tracées.

La langue et les mots

Sans dictionnaire, pas de grille. Notre vocabulaire vient d'un long travail de recensement du français, mot après mot, année après année.

Merci à Grammalecte et à son dictionnaire français, au Hunspell français, et à DBnary, le Wiktionnaire mis en données ouvertes.